ABOUT MANIFIESTO
Investigo y exploro la noción de danza curatorial, entendida como un modo de mover pensamiento, cuerpos e imágenes a través del intercambio. Creadora de plataformas independientes, abiertas al aprendizaje: mi práctica se despliega entre la conversación como forma, la imagen como pregunta y el archivo como experiencia viva. Entiendo mi trabajo como proceso colectivo, entre diversos roles, circuitos y formatos. La imagen es una excusa para pensar en voz alta, y la conversación es fundamental para tejer relaciones. 

En mis propuestas, lenguaje, archivo y ensayo se entrelazan como dispositivos de creación y escucha compartida. Desarrollo prácticas que ponen el proceso en el centro: bitácoras, trazos y boomerangs (todo lo que insiste y vuelve: el cuerpo, la escritura, las imágenes) actúan como motores de experimentación colectiva, desplegando tiempo, espacio y acción.

I research and explore the notion of curatorial dance, understood as a way of moving thought, bodies, and images through exchange. As the creator of independent platforms open to learning, my practice unfolds between conversation as form, the image as question, and the archive as a living experience. I understand my work as a collective process, moving across diverse roles, circuits, and formats. The image is an excuse to think out loud, and conversation is fundamental for weaving relationships.

In my proposals, language, archive, and essay intertwine as devices for shared creation and listening. I develop practices that place process at the center: notebooks, traces, and boomerangs (everything that insists and returns—the body, writing, images) act as engines of collective experimentation, unfolding time, space, and action.