Mi práctica curatorial es un ejercicio de mediación, cuidado y creación de espacios donde el pensamiento se mueve en relación con otrxs. Una forma de gestión donde el cruce entre saberes, afectos y modos de hacer se pone de manifiesto.
Pienso la práctica como un estudio de trabajo: un territorio entre lo digital y lo físico donde el diálogo es la excusa y el medio para convidar procesos y ensayar otras maneras de pensar el circuito y la circulación de las imágenes y de las ideas.
Mi práctica, la docencia, el diseño y otros modos de hacer, funcionan como tableros de referencia: un lugar para orientarse, desviarse y encontrarse. Un espacio para la creación conjunta de herramientas de aprendizaje mutuo y proximidad: ¿Cómo puedo crear y habitar diversos modos de colaboración?
My curatorial practice is an exercise in mediation, care, and the creation of spaces where thought moves in relation to others. A form of management where the intersection of knowledge, affection, and ways of doing becomes evident.
I think of the practice as a studio: a territory between the digital and the physical where dialogue is the excuse and the medium to invite processes and test other ways of thinking about the circuit and circulation of images and ideas.
My practice, teaching, design, and other ways of doing, function as reference boards: a place to orient, deviate, and encounter. A space for the joint creation of tools for mutual learning and closeness. How can I create and inhabit different modes of collaboration?